Café géopolitique, l’élection présidentielle aux Etats-Unis

dsc01797

Bureau de vote pour la primaire du 1er mars dernier à Shelburne Falls (Massachusetts).

Le prochain café géopolitique aura lieu le samedi 15 octobre à 15h à la bibliothèque Germaine Tillion

6 rue du Commandant Schloesing
75016 Paris

  • Lignes 6,9 : Trocadéro (sortie n°5)

     

L’intervenant sera Nicholas Dungan, un Américain ayant passé la plupart de sa vie adulte en Europe, notamment entre Paris et Londres. Précédemment banquier à Merrill Lynch et la Société Générale, puis président-directeur général de la French-American Foundation à New York, actuellement enseignant à SciencesPo, chercheur à l’Atlantic Council à Washington DC et directeur de recherche à l’IRIS (Institut de relations internationales et stratégiques) à Paris spécialisé sur les Etats-Unis et la relation transatlantique.

 

Pour plus d’informations: http://quefaire.paris.fr/all/%C3%A9lections+am%C3%A9ricaines?a=biblioth%C3%A8que+germaine+tillion&d_s=1476482400&d_e=1476482400

 

 

Photos de frontières en Slovénie orientale/ Border pictures from Eastern Slovenia

dsc09016

Pont frontalier entre Mureck (Autriche) et Trate (Slovénie). A droite, la borne autrichienne rappelant que la frontière actuelle a été tracée lors de la conférence de Saint-Germain-en-Laye, le 10 septembre 1919/  Border bridge between Mureck, Austria and Trate, Slovenia. On the right, the Austrian border shows that this border was decided at the St Germain conference on Sept 10th, 1919.

dsc09454

Chemin séparant l’Autriche (à gauche) de la Slovénie à droite et menant au Dreiländerecke (tripoint entre l’Autriche, la Slovénie et la Hongrie). En bas à droite, une borne frontalière slovène. /A trail separating Austria (left) and Slovenia (right). It leads to Dreiländerecke, where Austria, Slovenia and Hungary meet. To the right, a Slovene border marker.

dsc09460

Le monument au tripoint entre l’Autriche, la Slovénie et la Hongrie. Sur la photo, le côté slovène/ The monument where Austria, Slovenia and Hungary meet. Pictured, the Slovene side.

dsc00036

La tour de Lendava (Slovénie), inaugurée en septembre 2015, permet de voir les trois pays à proximité de la ville (Hongrie, Croatie et Autriche)/ Lendava tower (Slovenia), built in September 2015, makes it easy to have a look over the three neighboring countries of Hungary, Croatia and Austria.

dsc09328

Une rue de la ville de Szentgotthard (Hongrie) à proximité de l’Autriche et de la Slovénie. Les trois Etats faisant partie de l’espace Schengen, l’indication de la douane a été effacée sur le panneau. En arrière-plan, un bâtiment à l’architecture communiste/ A street in the Hungarian town of Szentgotthard, close to Austria and Slovenia. The three countries are part of the Schengen area. The customs indication have been erased on the green post. In the background, a building erected during the Communist period.

dsc09388

Frontière entre la Hongrie et la Slovénie au nord de la commune de Cepinci (Slovénie). Seul un poste-frontière désaffecté et des panneaux d’indication aux couleurs différentes permettent de se rendre compte que l’on traverse une frontière. Du temps du communisme, la frontière entre les deux Etats était marquée par le Rideau de Fer./ Border between Hungary and Slovenia, north of the Slovene town of Cepinci. An abandoned border post with distinctive indications involving different colors are the only way to see the border. At the time of Communism, the Iron Curtain separated the border between both states.

dsc00031

Entrée dans la commune slovène de Mostje (Hidveg en hongrois). Les communes à l’est de la région slovène de Prekmurje sont situées dans un espace bilingue (slovène/hongrois). Quelques 7000 Hongrois y vivent encore dans cette partie de la Slovénie, rattachée en 1918 au royaume des Serbes, des Croates et des Slovènes/ Arrival in the Slovene village of Mostje (Hidveg in Hungarian). The communes located on the eastern part of the Slovene region of Prekmurje are still established in this part of the country. It was previously attached to the Kingdom of Serbes, Croats and Slovenes in 1918.

 

dsc09398

La rue centrale du village hongrois de Felzoszolnok, frontalier avec la Slovénie où vit une minorité slovène. Le terme “gostilna” désigne une auberge en slovène et les drapeaux hongrois, slovène et de l’Union européenne sont visibles en arrière-plan/ The central street of the Hungarian village of Felzoszolnok, bordering Slovenia and where a Slovene minority lives. The word “gostilna” means traditional restaurant in Slovenian. In the background, the Hungarian, Slovene and European flags.

dsc09529

Le lac de Pernica à l’est de Maribor (Slovénie) entre l’Autriche et la Croatie/ Pernica lake, east of Maribor (Slovenia) between Austria and Croatia.

Retour de Corée: la “disneylandisation” de la frontière intercoréenne à Odusan/ Back from Korea: the “disneylandisation” in Odusan, at the border between South and North Korea.

De tous les points d’observation au nord de Séoul, Odusan est sans doute le plus spectaculaire. Il permet à la fois de saisir la proximité de l’agglomération séouliote de la DMZ et offre un panorama spectaculaire sur la Corée du Nord/ Odusan is probably the most spectacular observatory north of Seoul. It makes it possible to feel the proximity of the Korean capital from the DMZ while at the same time offering a spectacular  view over North Korea.

DSC06050

L’autoroute reliant Séoul à Munsan à proximité de la DMZ. Sur la gauche, les barbelés et les miradors marquant la limite de la DMZ sont aisément visibles. Au-delà se trouve la Corée du Nord/ The highway linking Seoul to Munsan, close to the DMZ. On the left, fences and miradors which show the limits of DMZ are clearly seen. Beyond is North Korea.

DSC06088

Face à la Corée du Nord (de l’autre côté du fleuve Han), l’autoroute Séoul-Munsan côté sud est bordée par les barbelés et les miradors, avec en arrière-plan, la ville de Paju/Facing North Korea (on the other side of river Han), the highway Seoul-Munsan is followed by fences. In the background, the city of Paju.

DSC06082

Salle principale de l’observatoire avec la maquette des lieux. En face, la Corée du Nord/Main observatory room with a map of the border. In the background, North Korea.

DSC06110

Une modélisation minutieuse du paysage. Les panneaux rouges indiquent la Corée du Nord, les bleus, la Corée du Sud/A detailed model of the border. Red posts indicate North Korea while the blue represent South Korea.

DSC06053

Alignement  d’immeubles côté nord-coréen/Buildings on the North Korean side.